Prayer A Day 2020: Saga

Saga

Unter einer Weide treffe ich dich, Saga,

einer Kopfweide, wie sie am Niederrhein so häufig am Flussufer zu finden sind,

mit struppigen Köpfen oder kahlgeschoren,

klein und stämmig stehen sie da und trotzen allen Umständen.

Unter einer Weide treffe ich dich, Saga,

einer Trauerweide, die ihre langen Zweige ins Wasser hängen lässt:

Mit der Strömung zieht es sie flussab, doch der Baum hält sie fest.

Fessle mich mich deinen Geschichten,

verzaubere mich mit deinen Weisheiten,

lass mich nicht los, Saga,

sondern inspiriere mich

es dir gleich zu tun!

In English:

Saga

I meet you under a willow tree, Saga,

a pollard willow like there are so many on the river banks in the Lower Rhine area,

with scrubby heads or shaved,

small and sturdy they stand and defeat all troubles.

I meet you under a willow, Saga,

a weeping willow that lets her long branches touch the water:

The current drags them down the river, but the tree holds them fast.

Bind me with you stories,

enchant me with your wisdom,

don‘t let me go, Saga,

but inspire me

to do like you do.

Prayer a Day 2020: Die Ahnenschatulle schließen

14 – Die Ahnen-Schatulle schließen

Vor einigen Wochen

habe ich dich aus dem Schrank geholt und geöffnet.

Ich habe deinen Inhalt durchgesehen,

manche Dinge erneuert oder aufgefrischt

und einiges hinzugefügt.

Ich habe jedes einzelne Teil in die Hand genommen

und daran gedacht, was ich damit verbinde

und an wen es mich erinnert.

Und die Personen, die dazu gehören,

wurden in meiner Erinnerung wieder lebendig.

Seitdem hast du auf meinem Schrein gestanden

und deinen Inhalt präsentiert.

Jetzt ist der Zeitpunkt gekommen,

wo ich dich wieder einräume

und bis zum nächsten Oktober im Schrank verstaue.

Die Erinnerungen aber bleiben mir erhalten.

In English:

Closing the Ancestor‘s box

A few weeks ago

I took you out of the closet and opened you.

I checked your content,

renewed or refreshened some things

and added others.

I took each thing in my hands,

and thought about what I connect with it

and of whom it reminds me.

And those persons became alive again in my memory.

Since then you stood upon my shrine

presenting your contents.

Now the time has come to close you again

and put you back into the closet until next October.

But the memories remain.

Prayer A Day 2020: Der Weltenbaum

#PrayerADay #ADFDruidry

Der Weltenbaum

Von den Wurzeln bis zur Krone

Vom tiefen Erdreich bis hoch in den Himmel

und auf alle anderen Ebenen reicht der Baum.

Durchbricht den Nebel,

ein Anhaltspunkt im gleichförmigen Kosmos

ein Wegweiser, der Orientierung ermöglicht.

Wer bin ich?

Wo bin ich?

Heiliger Baum, wachse in mir!

in English:

The World Tree

From roots up to the crown

From the deepest ground up high into the heavens

and into all other regions the tree reaches out.

Breaks the mist,

a focus in a homogenous cosmos

a guidepost, enabling orientation.

Who am I?

Where am I?

Sacred tree, grow within me!

Prayer A Day 2020: Reinigung

Reinigung

Ich befreie meinen Geist von allem,

was mich gerade beschäftigt,

was mich ablenkt

und belastet.

Das Wasser schwemmt es fort.

Der Rauch trägt es mit sich,

so dass ich voll und ganz

im Hier und Jetzt bin.

In English:

Purification

I clear my mind of everything

that keeps me busy at the moment,

that diverts my attention

that burdens me.

The water washes it away.

The smoke takes it away,

so I can be wholly

in the here and now.

Prayer A Day 2020: Omen

Omen

Kindred, ich habe euch meine Geschenke überbracht.

Ich habe die Erinnerung an euch und eure Namen wachgehalten.

Nun schweige ich und achte auf das, was ihr mit mitzuteilen habt.

Durch meinen Mund,

durch meinen Geist,

durch das Mittel dieser Runen:

Kindred, was habt ihr mir zu sagen?

in English:

Kindred, I gave you my presents.

I kept the memory of you and your names alive.

Now I stop talking and pay heed to what you want to tell me.

Through my mouth,

through my mind,

trhough the means of these runes:

Kindred, what is your message for me?

Prayer A Day 2020: Sif

#PrayerADay #ADFDruidry

07 -Sif

Unter einer Eberesche treffe ich dich,

Sif.

Du bist die Ernte,

der Lohn für meine Mühen.

Dein goldenes Haar steht für das,

was ich erreichen will,

was ich erreicht habe.

Wenn ich dich ehre,

mache ich mir noch einmal bewusst,

welcher Weg, welche Anstrengung mich zu diesem Punkt gebracht haben,

hier unter der Eberesche:

Fleiß, Disziplin, Beharrlichkeit und ein kleines Quäntchen Glück.

English version:

Sif

I meet you under a rowan tree,

Sif.

You are the harvest,

the reward for all my work.

Your golden hair symbolizes

what I strife after,

what I have have already achieved.

When I honour you

I make myself aware of the way and the efforts

that brought my to this place,

here, under the rowan tree:

diligence, discipline, perseverance and a bit of luck.

Prayer A Day 2020: Freya

#PrayerADay #ADFDruidry

Freya

Unter einer Birke treffe ich dich,

Freya,

und mit dir weiß ich das Schöne und Gute im Leben zu schätzen.

Schärfe meine Sinne für die Details,

die sonst neben all den Katastrophennachrichten unterzugehen drohen:

einen spektakulären Sonnenaufgang,

den freundlichen Gruß eines Passanten,

ein leckeres Essen zu zweit oder allein.

Jeder Tag bringt neue Möglichkeiten,

die positiven Seiten des Lebens zu würdigen,

hier unter der Birke.

Hilf mir dabei!

English version:

05- Freya

I meet you under a birch,

Freya,

and together with you I learn to value the beauty and good thinkgs in life.

Sharpen my senses for the details

that tend to fade next to all those news about catastrophes:

a spectacular sunrise,

a friendly greeting of a passerby,

a delicious meal for two or simply me.

Each day brings new opportunities

to honor the positive aspects of life,

here under this birch.

Help me with this, Freya!

Prayer a Day 2020: Die Quelle

#PrayerADay #ADFDruidry

Die Quelle

Vom Tropfen zur Pfütze

von der Pfütze zum Fluss

vom Fluss zum Ozean

Innen und außen

in meinem Blut

in dieser Quelle

fließt das Wasser

reinigend und erneuernd

nährend und belebend.

Heilige Quelle, fließe in mir!

in English:

The well

From droplet to puddle

from puddle to river

from river to ocean

Inside and outside

in my blood

in this well

Flows the water

purifying and renewing

nourishing and reviving.

Sacred well, flow within me!

Prayer A Day 2020: Inspiration

#PrayerADay #ADF Druidry

01 – Inspiration

Ich rufe die göttlichen Kräfte der Inspiration an:

Ogmios, der die Menschen mit seinen Worten fesselt

Saga, die nicht nur den Skaldenmet mit Odin teilt

Apollo, dessen Musik das Herz berührt

Brighid, deren Dichtkunst alle in ihren Bann schlägt

und euch alle, die ihr die Flamme der Inspiration in euch tragt:

Lasst einen Funken auf mich überspringen!

Füllt meinen Geist

und lasst mich die richtigen Worte sprechen,

die beste Melodie finden,

damit mein Wek gelingt!

in English:

I call to the divine powers of inspiration:

Ogmios, who binds people with his words

Saga, who doesn’t only share the skald’s mead with Odin

Apollo, whose music touches the heart

Brighid, whose poetry puts everybody under her spell

and all of you, who carry the flame of inspiration:

Let me get touched by a spark of it!

Fill my mind

and let me find the right words,

the best melody,

to get my work done.

Jahreskerze 2020

Jährlich kurz vor Imbolc gestalte ich eine neue Jahreskerze , selbst wenn die alte noch nicht komplett abgebrannt ist. Im Imbolcritual weihe ich sie, und dann wartet sie auf ihren Einsatz, bis ich schließlich von den letzten Resten der alten Kerze die neue anzünde. Auf der Vorderseite sieht man einen Entwurf von Ian Corrigan für die Oberwelt, Mittelwelt und Unterwelt.

DIe Rückseite ist weniger spektakulär: DIeses Jahr zeigt sie einmal einen Schlüssel als Symbol für Frigga und darunter das druidische Awen-Symbol.

Natürlich macht es auch viel Spaß, diese Kerze gemeinsam mit der Familie zu gestalten, so dass jeder ein Element beiträgt. Da können sehr lustige Sachen bei herauskommen (ich sage nur Ufo für den Himmel, Minecraftblock für die Erde).