Eine (Wieder)erschaffung des Kosmos
Hier stehe ich und frage:
Wer bin ich? Woher komme ich? Wohin
gehe ich?
Und um mich herum und in mir selbst
forme ich den Kosmos:
Das Land unter meinen Füßen, das
mich trägt.
Und über mir den Himmel, voller
brennender Gestirne:
Die Sonne,
lebenspendend, wärmend, Funke der
Transformation
und Mond und Sterne, Lichter in der
Dunkelheit,
Bewahrer von Geschichten und alten
Mythen.
Und um mich das Wasser:
Das Meer, das an die Ufer rollt,
und die Flüsse, die das Land
durchziehen,
die Erinnerungen mit sich tragend,
lebenserhaltend, erneuernd, reinigend.
Und dazwischen den Weltenbaum,
beides miteinander verbindend,
der das Gewebe des Universums
durchbricht
und so Orientierung ermöglicht.
Heiliges Feuer, brenne in mir!
Heilige Quelle, fließe in mir!
Heiliger Baum, wachse in mir!
A recreation of Cosmos
Here I stand and ask myself:
Who am I? Whre do I come from? Where
will I go?
And so I shape the cosmos in me and
around me:
The land under my feet, that is
carrying me.
And above me the sky, full of burning
celestial bodies:
The sun,
life giving, warming, spark of
transformation,
and moon and stars, lights in the
darkness,
keepers of stories and ancient myths.
And around me the water:
The sea, rolling onto the beaches,
and the rivers, crossing the country,
who carry the memories with them,
life supporting, renewing, cleansing.
And between both the world tree,
connecting them,
breaking through the texture of the
universe
and thus making orientation possible.
Sacred fire, burn within me!
Sacred well, flow within me!
Sacred tree, grow within me!