Category: English version included

Gottheit der Woche 40: Arianrhod

31. Mai 2018

Zwischen den Wolken am Himmel

leuchtet der Mond, hell und klar,

und hüllt das Land in seinen silbernen Schimmer.

Was sein Licht bedeckt,

dessen Schicksal webst du in das Netz des Lebens.

Zwischen Tag und Nacht treibst du in der Dämmerung

das Rad des Lebens voran.

Wir bewegen uns in deiner Spirale.

Wir tanzen auf deinen Wegen,

und nehmen dabei unser Schicksal selbst in die Hand.

Lass dein Licht auf mich leuchten, Arianrhod,

und erfülle mich mit deinem Wissen.

Spinne einen Faden von dir zu mir

und nimm dafür meine Geschenke an.

 

In English:

Between the clouds up at the sky

the moon is shining, bright and clear,

cloaking the land into a silvery shimmer.

What his/her light covers,

whose fate you are weaving into the web of life.

Between day and night,

in dusk you are rolling life’s wheel along.

We are moving in your spiral,

we are dancing on your ways,

and while doing so

we are taking our fate into our own hands.

Let you light shine upon me, Arianrhod,

and fill me with your knowledge.

Spin a thread from you to me,

and take my presents in return.

Gottheit der Woche 34: Sucellus

22. Mai 2018

Ich rufe Sucellus,

den Gott des Weins!

Huxelrebe und Riesling

gedeihen unter deiner Obhut,

Beaujolais und Muskateller

verwandeln sich in köstliche Getränke.

Fassmacher,

Hammerträger,

Gefährte von Nantosuelta,

ich grüße dich

und heiße dich an meinem Feuer willkommen.

Wenn dies auch kein Weinanbaugebiet ist,

so wissen wir deine Gaben hier doch zu schätzen!

Ich bitte dich:

Nimm Platz in dieser Runde und teile deine Gaben mit mir:

Die Freude über gut getane Arbeit,

die Freude am gelungenen Werk!

Ich teile diesen Becher Wein mit dir

als Zeichen meiner Anerkennung!

 

 

In English:

I call to Sucellus,

god of wine!

Huxelrebe and Riesling

grow under your caring hand,

Beaujolais and Muskateller

transform into delicious beverages.

Cellarman,

carrier of the hammer,

partner of Nantosuelta,

I greet you

and welcome you at my fire.

Although this isn’t a wine-growing district

we hold your gifts in high regard.

I ask you:

Take a seat and share your gifts with me:

the joy abouth a work well-done,

the joy about a perfect creation!

I will share this cup of wine with you

as a sign of my respect.

Gottheit der Woche 30: Svarog

22. Mai 2018

Himmelsgötter gibt es viele,

aber nur einer hat es geschafft,

nach Vollendung seiner Arbeit das Szepter weiterzugeben

und eine neue Generation ans Ruder zu lassen,

ohne Kampf, ohne Hass.

Svarog,

Himmelsvater,

Leuchtender,

Schöpfer von Erde, Sonne und Feuer,

für diese einzigartig Leistung kann man dich nur bewundern.

Du standest in deiner Schmiede

und gabst dem Kosmos seine Gestalt

und den Dingen ihre Ordnung.

Und dann ziehst du dich zurück

und überlässt es anderen Göttern,

dein Werk weiterzuführen.

Wie selbstbewusst musst du sein,

wie sehr in dir ruhen,

dass du es nicht nötig hast,

um deine Macht zu kämpfen!

Svarog,

ich heiße dich an meinem Feuer willkommen!

Bade mich in den Strahlen deines Himmelslichts,

und lass so ein wenig von deinem Wissen auf mich übergehen!

Meine Gaben für dich liegen bereit!

 

In English:

There a many gods of the sky,

but only one was able

to pass the sceptre/scepter to the next generation

after finishing his work,

without a fight, without hatred.

Svarog,

Skyfather,

Shining One,

creator of earth, sun and fire,

we stand in awe

in front of this exceptional deed.

You were there in your smithy,

shaping the cosmos

ordering everything.

And then  you retire,

and let other gods

continue with your work.

How self-assured does one have to be,

how balanced,

that you don’t feel the need

to fight for your power!

Svarog,

I welcome you at my fire!

Bathe me in the rays of your heavenly light

and let me absorb a little bit of your knowledge that way.

My gifts for you are prepared.

Gottheit der Woche 32: Tyr

22. Mai 2018

Ich grüße dich, Tyr,

einarmiger Ase!

In deinem Dilemma möchte ich nicht stecken.

Um die kosmische Ordnung zu bewahren und Ragnarök zu verhindern,

musst du,

der doch der Gott des Rechts und des Thingfriedens ist,

selbst das Recht brechen

und das Versprechen, das du dem Fenriswolf gegeben hast, nicht einhalten.

Wie du dich auch entscheidest:

Du kannst es nicht allen recht machen.

Irgendwem wirst du zwangsläufig auf die Zehen treten.

Vor diesem Problem stehe auch ich des Öfteren,

und habe daher umso mehr Respekt für deinen Mut

und deine konsequente Haltung!

Lehre mich, Himmelskrieger, ein wenig von deinem Wesen,

wenn du dich an mein Feuer setzt

und meine Gaben annimmst!

 

In English:

Greetings, Tyr,

one-armed Aesir!

I don’t want to be in your place,

don’t want to hold the wolf by the ears instead of you.

To secure the cosmic order and prevent Ragnarök,

you, the god of justice and thing peace,

had to break the law yourself and

not fullfill the promise you gave the Fenriswolf.

However you would decide:

You couldn’t satisfy all sides.

You had to step on someone’s toes for sure.

That is a problem that I encounter, too, every now and then,

and that is why my respect for your courage and consequence grow every time.

Teach me, sky warrior, a bit of your way of life,

when you sit down at my fire

and take my offerings!

Gottheit der Woche 29: Sif

21. Mai 2018

Von grün zu gelb zu goldbraun

wechselt das Feld im Laufe des Jahres seine Farbe.

Ich stehe am Rand und beobachte,

wie ein leichter Wind dein Haar zum Beben bringt,

Sif,

Wellenkämme in einem Getreidemeer.

Göttin der reichen Ernte,

deren goldene Pracht den Menschen so wichtig war,

dass sie eine Geschichte darüber erzählten,

ich grüße dich und heiße dich an meinem Feuer willkommen.

Bald beginnt die Ernte,

wird das Getreide gemäht

und das erste Brot daraus gebacken.

Deine Gaben sorgen dafür,

dass sich Krieger in Bauern verwandeln,

dass aus Kampf und Tod ein friedlicher Wettbewerb wird,

dass statt Ruhm und Ehre das Wohlergehen der Familie im Vordergrund steht.

Gemeinsam mit deinem Mann wachst du über diese Zeit.

Ich bitte dich, goldhaarige Götting:

Lehre mich, meine persönliche Ernte einzufahren,

mit dem Fokus auf dem Wohlergehen meiner Familie

und meinen eigenen Zielen.

Hab im Gegenzug Anteil an meiner Ernte,

und nimm meine Gaben für dich an!

 

In English:

Green, yellow, golden brown,

the field is changing its colors as the wheel of the year is turning.

I stand at its border and watch

as a small breeze makes your hair shiver,

Sif,

crests in an ocean of corn.

Goddess of the abundant harvest,

whose golden hair was so important to the people

that they created an own story for it,

I greet you and welcome you at my fire.

Soon the ahrvest will start,

the corn will be mowed

and the first bread will be baked from it.

Your gifts make warriors change into farmers,

change war and death into a peaceful competition,

make the responsibility for the well-being of the family more important that fame and honor.

You and your husband preside over this time.

I ask you, golden haired goddess:

Teach me to bring my own harvest in,

with the focus on my family and my own goals.

Let me share parts of my harvest with you in return.

Gottheit der Woche 33: Esus

21. Mai 2018

Ich grüße den Mann mit der Axt,

der Pfleger der Ordnung,

den Gott, der die wilden Triebe beschneidet, dem Baum seine Form gibt.

Esus, ich bitte dich:

Teile deinen Mut, Grenzen zu setzen, mit mir,

deine Mäßigkeit, nicht zu sehr einzugreifen,

und die verbesserte Fruchtbarkeit und Produktivität, die daraus hervorgeht.

 

Ich grüße den Mann mit der Weitsicht,

einer Vision von der Zukunft,

einer Ahnung davon, was werden kann, den sehenden Gott.

Esus, ich bitte dich:

Teile deine Visionen mit mir,

deine Weisheit

und die Disziplin und Ausdauer, die erforderlich ist, um dabei einen klaren Kopf zu behalten.

 

Ich grüße den Gefährten des Stiers und der Kraniche,

den, der um seinen Platz im Kosmos weiß.

den, der zu sich und seinen Überzeugungen steht.

Esus, ich bitte dich:

Teile dein Gefühl der Pflichterfüllung gegenüber Göttern und Menschen mit mir,

deine Integrität und nicht zuletzt:

Nimm meine Gastfreundschaft an,

hier zwischen Quelle, Feuer und Baum!

Dieses Geschenk möchte ich dir machen.

 

Manche sehen in Teutates den Gärtner. Für mich ist diese Rolle eher Esus zugedacht, wie ihr an diesem Text sehen könnt.

 

In English:

I call out to the man with the axe,

the caretake of order,

the god who cuts the wild sprouts and shapes the tree.

Esus, I ask you:

Share your courage to set boundaries with me,

your temperance to to cut too much

and the optimized poructvity and fertility that stems from your work.

 

I call out to the man with the far-sightedness,

a vision of future,

a hint of what can be, the seeing god.

Esus, I ask you:

Share your visions with me,

your wisdom

and the discipline and perseverance that is necessary to keep a clear mind.

 

I call out to the companion of the bull and the cranes,

the one, who knows about his place in the cosmic picture,

that one who stands true to his opinions.

Esus, I ask you:

Share your sense of duty and piety against the gods and humankind with me,

your integrity and not at least:

Accept my hospitality,

here, between fire, well and tree,

and the gifts I have for you!

 

Some see Teutates as the divine gardener. As you can see from this text that role is more like a job for Esus in my opinion.

 

 

Gottheit der Woche 20: Taranis

2. April 2018

Ich rufe Taranis, den Leuchtenden!

Der Donner rollt.

Ich rufe Taranis, der über den Himmel regiert!

Der Donner rollt.

Ich rufe Taranis, der den Regen bringt!

Der Donner rollt.

Ich rufe dich:

Bringer der kosmischen Ordnung,

Bewahrer der Kontinuität!

Ohne dich würde uns der Himmel buchstäblich auf den Kopf fallen!

Du hältst das Chaos fern,

und du treibst das Rad des Jahres voran,

den Prozess von Tod und Erneuerung,

von Leben und Sterben,

von Frühling, Sommer, Herbst und Winter!

Dein Blitz sei mein Feuer, Taranis,

und ich lade dich ein:

Teile mein Feuer mit mir,

und teile dein Wissen mit mir!

Lehre mich, was du zu geben hast,

und nimm, was ich dir zu geben habe.

 

 

In English:

I call to Taranis, the Shining One!

And the thunder rolls.

I call to Taranis, who rules the sky!

And the thunder rolls.

I call to Taranis, who brings the rain!

And the thunder rolls.

I call to you:

Bringer of the cosmic order,

keeper of continuity!

Without you the sky would literally fall down on our heads!

You keep the chaos away,

and you push the wheel of the year,

the process of death and renewal,

of living and dying,

von spring, summer, autumn and winter!

Yur lighting be my fire, Taranis,

and I invite you:

Share my fire with me,

and share your knowledge with me!

Teach me what you have to give

and take in return what I have to give!

Gottheit der Woche 26: Nornen

26. März 2018

Unter dem Baum

dort an der Wurzel

dort an dem Brunnen

sitzen die drei

 

weben den Faden

weben das Netz

weben und weben

das Schicksal herbei

 

Was ist gewesen?

Was wird einst sein?

Wie ich mich entscheide

ist ihr Geleit

 

Der Möglichkeiten viele

sie knüpfen den Weg

Urd, Skuld, Verdandi

sie stehen bereit

 

Euch, Nornen, grüße ich

an diesem Tag, zu dieser Stunde

und schenke euch meinen Respekt!

Setzt euch zu mir

and die Quelle, an das Feuer,

und werft für mich einen Blick in die Zukunft!

 

In English:

Under the tree

down at the root

down at the well

are sitting three

 

Weaving the thread

weaving the web

weaving and weaving

the fate to be

 

Was has already happened?

What might yet be?

How I will decide

will be their guide

 

Many possibilities

they are knotting the way

Urd, Skuld, Verdandi

are waiting for me

 

I greet you, Norns,

on this day, at this hour

and offer you my respect!

Sit down at my well, at my fire

and take a look into the future for me.

 

It is not an exact translation this time, because I tried to get some sort of rhyme scheme in the English version as well.

Gottheit der Woche 22: Nodens

23. März 2018

Das Rauschen des Meeres ist dein Wiegenlied,

Nodens,

Herr über das Wasser, das Heilung bringt.

Wo nichts Wirkung zu haben scheint,

da kommst du ins Spiel:

Du bekämpfst die Krankheit und vertreibst sie!

Dein starker Arm ist die Resistenz gegen Viren,

dein Schild wie ein Schutz vor Keimen.

Und was es doch noch durch diesen wehrhaften Wall schafft,

das spülen deine Wasser davon.

Gesell dich zu mir,

Nodens,

und lehr mich dein Wissen.

Diese Gaben hier sollen mein Geschenk für dich sein.

 

In English:

The sound of the sea is your lullaby,

Nodens,

Lord of the healing waters.

When nothings seams to help,

you turn up:

You fight the illness and drive her away!

Your strong arm is the resistance against viruses,

your shield protects us from germs.

And if there is still something that gets trough this mighty wall,

your waters take it away.

Join me,

Nodens,

and teach me your knowledge.

These offerings here are meant for you.

Gottheit der Woche 28: Athene

11. März 2018

Ein Flügelschlag,

und die Eule erhebt sich.

Lautlos gleitet sie durch die Nacht.

Ein stummer Schatten!

 

Scharf ist ihr Blick,

und wenn sie ihre Beute erbllickt,

dann schlägt sie schnell

und unerbittlich zu!

 

Kühl kalkuliert sie

das Verhalten des Gegners

und ist dann genau

am richtigen Ort.

 

Athene,

schlagkräftige Kriegerin,

kühle Strategin,

weise Ratgeberin,

Schutzpatronin der Künste und des Handwerks:

Komm an mein Feuer,

Tochter von Metis,

und lass mich an deiner Weisheit teilhaben,

aber auch an deiner Klugheit,

damit mein Handeln keine reine Kopfgeburt bleibt.

Lehre mich flexibel zu sein und vorausschauend zu denken,

und nimm im Gegenzug meinen Respekt und diese Gaben an!

 

In English:

A flap

and the owl rises,

gliding through the night without a sound,

a silent shadow!

 

Sharp-sighted she is,

and when her eye falls upon her prey

she strikes hard

and without mercy.

 

Sharply she calculates

what her adversary might do,

and so she is there,

where he will be.

 

Athena,

powerful warrior,

clever strategist,

wise giver of advice,

patroness of art and craftwork!

 

Join me at my fire,

daughter of Metis,

and share your wisdom with me,

but you cleverness as well,

so that my doing won’t just stay a far-fetched-idea.

Teach me to be flexible and to think ahead,

and take my respect and these gifts in return!

 

(The German term for a far-fetched idea that has little to do with reality is ‘head-born’, which fits Athena really well, but unfortunately our languages don’t share this little word play.)