Es gibt unglaublich viele Lieder, die ganz allgemein die Göttin ehren und bejubeln, aber es gibt auch ein paar, die ganz speziell für eine bestimmte Göttin gedacht sind. Hier möchte ich euch ein paar davon vorstellen. Die Bandbreite ist von feierlich-ätherisch bis hin zu Metal und Stimmunglied. Viel Spaß beim Reinhören!
Kategorie: Musik
Playlist: Lughnas(s)adh/Lammas
Dieses Lied von Heather Alexander macht einfach gute Laune:
Harvest Season: https://www.youtube.com/watch?v=EiopBdDj5r8&list=PLCN4v_tfF58md3NN3GiFLyIyF_LGRxbIT&index=2
Etwas ernster und ruhiger:
“Heartbeat of Harvest” von Cernunnos Rising: https://www.youtube.com/watch?v=gdmAW4o1_VM&list=PLCN4v_tfF58md3NN3GiFLyIyF_LGRxbIT&index=3
Einer meiner ewigen Favoriten, auch wenn der Text einige gravierende Fehler enthält:
“Lughnasahd Dance” von Gwydion Pendderwen in einer Version von Damh the Bard: https://www.youtube.com/watch?v=aP6vrF5r6Lk&list=PLCN4v_tfF58md3NN3GiFLyIyF_LGRxbIT&index=5
Ein Traditional:
“John Barleycorn”, hier in einer Version von Paul Weller, Eliza & Martin Carthy: https://www.youtube.com/watch?v=4vFj_jPG_TU&list=PLCN4v_tfF58md3NN3GiFLyIyF_LGRxbIT&index=6
“The Skythe” von Gaia Consort, wunderschön melancholisch: https://www.youtube.com/watch?v=PEBicTi_0Y4&list=PLCN4v_tfF58md3NN3GiFLyIyF_LGRxbIT&index=7
“Fields of gold”, ein bekannter Popsong von Sting in einer Version von Celtic Woman: https://www.youtube.com/watch?v=jXPqCv9dV6g&list=PLCN4v_tfF58md3NN3GiFLyIyF_LGRxbIT&index=8
Etwas traditioneller, kombiniert mit moderneren Folkelementen, von den australischen Spiral Dance: “Harvest Song”: https://www.youtube.com/watch?v=ML3wS1pz1Yg&list=PLCN4v_tfF58md3NN3GiFLyIyF_LGRxbIT&index=9
“The Wicker Man”, von Damh the Bard: https://www.youtube.com/watch?v=4JRRW_JwYnA&list=PLCN4v_tfF58md3NN3GiFLyIyF_LGRxbIT&index=12
“Lugus” von Eluveitie, einer Schweizer Metal-Band. Wem es bekannt vorkommt: “Was sollen wir trinken/Wat zullen we drinken/Son Ar Sistr” wurde hier mit eingearbeitet: https://www.youtube.com/watch?v=0pvRLufTI0g
Ein Chant von Abbi Spinner, “Die and be-reborn”: https://www.youtube.com/watch?v=1V__Trg8UCA
Ein weiterer Chant, diesmal der Klassiker “Sun King” von Reclaiming. Hiervon gibt es auch eine deutsche Textversion von Kalia Klangwelten/Liederwerkstatt: https://www.youtube.com/watch?v=-_0CC50mqEo
Und noch ein Chant von Reclaiming, diesmal “Harvest Chant”. Auch hiervon gibt es eine deutsche Version von Kalia Klangwelten/Liederwerkstatt: https://www.youtube.com/watch?v=DfrwLFgWAVI
“Lughnasadh”, von Damh the Bard, ein anderer Liebling von mir: https://www.youtube.com/watch?v=0Qwdx1iUaXw
“Lammas Song” von Lisa Thiel: https://www.youtube.com/watch?v=0qaG4vFiyqk&list=PLQFvs1GKllL6UYvPDqr00i24GzSRw9EX9&index=3
Und noch ein eher hexisches Lied von Lisa Thiel, “Corn Mother”: https://www.youtube.com/watch?v=g13pfPZ-ePw&list=PLQFvs1GKllL6UYvPDqr00i24GzSRw9EX9&index=8
Etwas deutschsprachiges darf natürlich nicht fehlen, “Sonnenreigen” von Faun: https://www.youtube.com/watch?v=48XjCdSgdyU&list=PLQFvs1GKllL6UYvPDqr00i24GzSRw9EX9&index=9
“Abundant Lughnasadh” von Flora Ware: https://www.youtube.com/watch?v=cg016fVZgU0&list=PLQFvs1GKllL6UYvPDqr00i24GzSRw9EX9&index=16
Deloraine mit “Lughnasadh”, weniger zum Mitsingen, aber zum Angucken: https://www.youtube.com/watch?v=3FpQaiZkhV4
“Lughnasadh” von Omnia: https://www.youtube.com/watch?v=e6EVDT3lQC0
“Lied für Lugh” von mir selbst: https://werkelwald.de/lied-lied-fuer-lugh/
“Welcome to my table”, von Cynthia Rylander Crossen: https://cynthiasongs.com/wp/wp-content/uploads/2013/05/BEA-004-Welcome_To_My_Table.mp3 Auf der Seite gibt es auch den Text als PDF
“Spring blessing”, ebenfalls von Cynthia Rylander Crossen, ungeachtet des Titels auch zur Erntezeit geeignet: https://cynthiasongs.com/wp/wp-content/uploads/2013/05/SIG-014-Spring_Blessing.mp3
Ich würde mich freuen, wenn ihr mir erzählt, welche Lieder euch am besten gefallen. Und wenn ihr weitere Vorschläge habt, nur her damit!
Lieder zur Wintersonnenwende
Es gibt leider wenig schöne Lieder zur Wintersonnenwende auf Deutsch, die man als Heide singen kann. Viele kommen für mich nicht in Frage, da sie speziell für die Nazis geschrieben wurden. Die Lieder hier sollten aber in Ordnung sein.
Dies ist ein altes Werk von mir. Die Melodie ist die von “The Wearing of the Green” oder auch “The Rising of the Moon”, einem irischen Volkslied.
Leise rieselt der Schnee – Heidnische Version
Stille Nacht – Heidnische Version
Man mag diskutieren, ob es nötig ist, Lieder anderer Religionen gewissenmaßen für eigene Zwecke anzupassen. Diese Art von Diebstahl hat aber eine lange Tradition. Immerhin wurden viele Kirchen auf alten heidnischen Kraftorten errichtet und einige heidnische Götter zu Heiligen umfunktioniert. Ganz abgesehen davon verbinde ich mit diesen Liedern persönlich sehr viel. Für mich gehören sie zu dieser Zeit des Jahres dazu, und daher singe ich gerne eine paganisierte Version, wenn ich das christliche Original nicht für angebracht halte.
Der Text von “Stille Nacht” basiert grob auf einer Übersetzung von Doreen Valientes “Silent Night”.
Von Herbert Napiersky, der ist allerdings etwas fragwürdig, wie ich im Nachhinein feststellen musste.
Share the light – Heidnische Version von “The first noel”
Andere (englische) Lieder, die auch sehr bekannt sind:
On Midwinter’s Day – Damh the Bard
The Christians and the Pagans – Dar Williams
Santa Claus is Pagan, too – Emerald Rose
Solstice Evergreen – Spiral Dance
Mittsommer 2018: Gallische Herdkultur
Eröffnung
Dies ist der längste Tag,
und ich bade in deinem Licht, Sonne,
ich lasse mich einhüllen von deinen warmen Strahlen,
mit jeder Pore sauge ich deine Energie in mich auf
und speichere die Erinnerung an diese Tage für eine Zeit,
wenn dein Licht und deine Wärme an Kraft verloren haben.
Jetzt bist du auf dem Höhepunkt deiner Macht,
aber das Rad dreht sich beständig,
und so ist im Höhepunkt auch der Tiefpunkt,
im Leben auch der Tod vorweggenommen.
Ich grüße heute auch Taranis, den, der das Rad vorantreibt.
Reinigung
Die rechte Hand ins Wasser tauchen und die Stirn berühren:
Möge ich rein sein, damit ich die Grenzen überschreiten kann.
Die rechte Hand ins Wasser tauchen und die Lippen berühren:
Möge ich die Grenzen überschreiten, um dem Heiligen zu begegnen.
Die rechte Hand ins Wasser tauchen und das Herz berühren:
Möge ich dem Heiligen begegnen, um in allen Dingen gesegnet zu sein.
(William Ashton, SDF Spring Euxinox Liturgy 2014)
(mit Wasser aus der Quelle und Weihrauch)
Durch die Kraft des Wassers und den Rauch des Feuers:
Dieser Schrein ist hehr und heilig!
(Ian Corrigan, Ü: Elen Lassair)
Mutter Erde grüßen
Auf dem Feld vor meinem Haus wiegen sich die Ähren im leichten Wind,
so als ob du dein goldbraunes Haar für mich schüttelst.
In dieser Zeit, wo die Kraft der Sonne am stärksten ist, bietest du uns Halt,
Mutter Erde,
einen Moment des Atemholens zwischen Säen und Ernten.
Schenke mir auch in diesem Ritual die Gewissheit,
festen Boden unter den Füßen zu haben,
so wie du es immer tust.
Amen!
Den Kosmos wieder erschaffen
Lied: Göttlicher Funke (Ein Kosmos-Lied)
Wasser der Tiefe, schöpferischer Weisheit, Heilige Quelle, komm
und fließe in mir, und fließe in mir!
Göttlicher Funke, Funke des Lebens, Licht des Himmels, komm
und brenne in mir, und brenne in mir!
Heiliger Baum, du Achse der Welten, tief verwurzelt und hoch gekrönt:
Komm, wachse in mir, komm, wachse in mir!
Heilige Mitte, neu geschaffen, hier an diesem heilige Ort:
Seit Tor und Tür mich mich jetzt und hier!
Oben und unten,
und ich dazwischen.
Um mich und in mir,
und ich in der Mitte.
Davor und danach,
und ich jetzt.
Ich öffne meine Augen und schaue mich um,
und sehe das Heilige mitten unter uns
und sehe mich in der Mitte des Heiligen.
(beides: Ceisiwr Serith., A Book of Pagan Prayer, Ü: B.R.)
Die Tore öffnen
Cernunnos,
du, der zwischen den Dingen sitzt,
du, der trennt, was getrennt werden soll,
du, der verbindet, was zusammengehört,
Herr der wilden ungezähmten Natur,
ich grüße dich heute, an diesem längsten Tag des Jahres!
Hier stehe ich, im Zentrum aller Dinge und bitte dich:
Vereine deine Magie mit der meinen, wenn ich nun die Tore öffne!
Schütze mich, wenn ich auf fremden Pfaden wandle
und sei als Vermittler an meiner Seite, wenn ich mich mit den Kindred treffe!
Diese Gabe, Cernunnos, ist für dich:
(Opfergabe bringen)
Nimm diese Muschel und lass sie zur Quelle werden,
zum Tor, das mich mit den Vorfahren verbindet.
Nimm diese Flamme und lass sie zum heiligen Feuer werden,
zum Tor, das mich mit den Göttern verbindet.
Und nimm diesen Baum und lass ihn zum Weltenbaum werden,
zum Tor, das mich mit den Naturgeistern verbindet.
Durch deine und mit deiner Kraft und Magie: Mögen die Tore sich öffnen!
Lied: Cernunnos, öffne die Tore
Die Kindred einladen
Hallo, meine Vorfahren!
Ich denke an die, von denen ich abstamme, deren Gene ich teile.
Ich denke an die, die mir ein Vorbild geworden sind und denen ich nacheifere.
Ich denke an die, die meinem Herzen nahestehen.
Ich denke an die, die im Lauf der Jahrhunderte dieses Land, auf dem ich stehe, bevölkert haben.
So lange ich mich an euch erinnere, werdet ihr nicht vergessen sein.
Schön, dass ihr da seid. Ich möchte euch einladen:
Kommt zu mir an mein Feuer und feiert gemeinsam mit mir!
Teilt euer Wissen mit mir und nehmt dafür meine Geschenke an.
(Opfergabe)
Hallo Geistervolk!
Ich höre euch im Rascheln der Blätter, im Summen der Bienen, im Gezwitscher der Vögel.
Ich sehe euch in den Steinen am Rand, im Schatten der Bäume, in den Farben die Bienen.
Ich spüre euch im sanften Windhauch auf meiner Haut, in den kühlen Regentropfen in meinen Haaren, im weichen Gras unter meinen Füßen.
Ich sehe euer Werk, doch euch selbst sehe ich nicht.
Dennoch seid ihr hier an meiner Seite, und ich möchte euch einladen:
Kommt zu mir an mein Feuer und feiert gemeinsam mit mir!
Teilt euer Wissen mit mir und nehmt dafür meine Geschenke an.
(Opfergabe)
Hallo Götter und Göttinnen!
Ich sehe euch in dem Rhythmus der Jahreszeiten, im wiederkehrenden Auf- und Untergang der Sonne, in den Gesetzen, die ihr dem Kosmos gegeben habt, wodurch das Leben erst möglich wurde.
Ich höre von euch in den Bruchstücken der Mythen, die von euch geblieben sind, die euer Wirken wiedergeben.
Ich spüre euch in der Wärme eures Feuers, das alles ewig verwandelt, im Licht, das mir die Augen öffnet.
Ich grüße euch, Leuchtende, und ich möchte euch einladen:
Kommt zu mir an mein Feuer und feiert gemeinsam mit mir!
Teilt euer Wissen mit mir und nehmt dafür meine Geschenke an.
(Opfergabe)
Hauptopfer:
Ich rufe Taranis, den Leuchtenden!
Und der Donner rollt.
Ich rufe Taranis, der über den Himmel regiert!
Und der Donner rollt.
Ich rufe Taranis, der den Regen bringt!
Und der Donner rollt.
Ich rufe dich:
Bringer der kosmischen Ordnung,
Bewahrer der Kontinuität!
Ohne dich würde uns der Himmel buchstäblich auf den Kopf fallen!
Du hältst das Chaos fern,
und du treibst das Rad des Jahres voran,
den Prozess von Tod und Erneuerung,
von Leben und Sterben,
von Frühling, Sommer, Herbst und Winter!
Dein Blitz sei mein Feuer, Taranis,
und ich lade dich ein:
Teile mein Feuer mit mir,
und teile dein Wissen mit mir!
Lehre mich, was du zu geben hast,
und nimm, was ich dir zu geben habe.
Geschichte von Taranis und Cernunnos erzählen
Omen
Ich habe euch meine Geschenke überbracht und die Erinnerung an euch wachgehalten.
Nun schweige ich und öffne meinen Geist für euch und eure Botschaft.
Kindred, was habt ihr mir zu sagen?
(Omen ziehen, interpretieren, darüber meditieren)
Segen/Kommunion
Ich bitte euch nun, Kindred: Seht auf diesen Kelch in meiner Hand/vor mir.
Ich fülle ihn mit Wein.
Euch bitte ich: Füllt ihn aus dem Kessel der Inspiration, aus der Quelle der Weisheit, aus dem Horn der Fülle!
Füllt ihn mit euren Gaben, damit die, die davon trinken, gesegnet sind
mit Gesundheit, Weisheit und Wohlstand.
(Kelch zum Boden senken) Der Segen der Ahnen! Awen!
(Kelch auf Bauchhöhe) Der Segen der Naturgeister! Awen!
(Kelch auf Kopfhöhe) Der Segen der Götter! Awen!
(Kelch über Kopfhöhe) Der Segen der Kindred wirke in mir und durch mich und um mich!
Siehe, das Wasser des Lebens!
(Kommunion)
Ich nehme euren Segen an.
Möge er mich erfüllen und überfließen, so dass er auch die berührt, die mir begegnen.
Möge der Funke in mir zu einer Flamme werden, die überspringt auf die, die meinen Weg kreuzen.
Dank und Verabschiedung
Mein Ritual nähert sich dem Ende.
Taranis, dein Regen zur rechten Zeit und im rechten Maß ist mir ein willkommener Gruß von dir, auch wenn sich unsere Wege nun trennen.
Kindred, ich danke euch für euer Kommen und Mitwirken.
Meine Liebe geht nun mit euch, so wie euer Segen mit mir geht.
Die Tore schließen
Cernunnos, ich danke auch dir
und bitte dich ein letztes Mal heute um deine Unterstützung,
wenn ich nun die Tore schließe:
Lass das heilige Feuer wieder zur Flamme werden!
Lass den heiligen Brunnen wieder zur Wasserschale werden!
Lass den Weltenbaum wieder zum einfachen Baum werden!
Lass alles sein, wie es vorher war, bis auf die Magie, die hier geschah!
Durch deine und mit deiner Magie: Mögen die Tore sich schließen!
Mutter Erde danken
Tief atme ich ein,
Mutter Erde,
alle Sinne erfüllt von deinen Gaben.
Du gibst mir Halt in dieser Zeit, in der alles auf der Kippe steht,
im Ritual wie zu jeder Zeit.
Ich danke dir
und gebe dir zurück, was ich nicht gebraucht habe.
Nimm es als Zeichen meiner Liebe und Dankbarkeit zu dir.
Ritual beenden
Mein Ritual nähert sich dem Ende.
Ich habe den Kosmos wieder erschaffen und in seiner Mitte gestanden.
Ich habe die Sonne auf dem Höhepunkt ihrer Macht gefeiert, die Fülle des Lebens, die Wärme und das Licht,
in dem Wissen, dass wir nun fast unmerklich der Dunkelheit entgegengehen.
Ich habe Taranis gerufen, den Donnerer, dessen Gewitter den Regen bringen, der die Erde fruchtbar macht.
Ich habe meinen Bund mit den Kindred bestätigt und gefestigt.
Nun gehe ich, allein, doch als Teil des großen Ganzen.
Die heilige Quelle ist versiegt, doch in mir fließt sie weiter.
Das heilige Feuer ist verloschen, doch in mir brennt es ewig.
Der Weltenbaum mag schwanken, doch ich stehe fest verwurzelt in dieser Welt.
Dieses Ritual ist nun beendet. Amen!
Lied: Komm, Schöpfergeist
Dieses Lied kam als Geschenk in Form eines Geistesblitzes während einer bardischen Two Powers-Meditation zu mir. Die Noten folgen bei Gelegenheit. Die Akkorde sind aber recht einfach:
ganz lange C-Dur,
dann F-C-dm-G
F-C-F-C
Komm, Schöpfergeist, kehr bei mir ein!
Erfülle Herz und Sinne mein!
Lass Worte fließen, schön und wahr!
Lass Werke sprießen, wunderbar!
Komm, Schöpfergeist ….
Ein deutsches ADF-Ritualhandbuch
Hier möchte ich euch das vorläufig fertige deutsche Handbuch für die Ritualgrundstruktur von ADF vorstellen, das nach einem Jahr Arbeit nun endlich fertig ist.
Es ist untergliedert in die verschiedenen Ritualbausteine. Zu jedem findet ihr hier die aktuelle Inhaltsangabe, die Bausteine sind auch als Download verfügbar.
Dies ist ein ehrenamtliches Projekt. Ich verdiene daran nichts, aber ich möchte euch bitten, wenn ihr Texte weiterverwendet, einen Hinweis auf eure Quelle zu geben. Nicht so sehr meinetwegen, sondern wegen der anderen Leute, deren Texte ich verwenden durfte. Die mit B.R. gekennzeichneten Inhalte dürft ihr selbstverständlich euren persönlichen Bedürfnissen anpassen.
Viele der Lieder findet ihr hier im Blog auch als Audiodatei zum Reinhören.
Prozession und Eröffnung | ALLGEMEIN | 01-G-01 | Lied: Wir stehen hier |
ALLGEMEIN | 01-G-02 | Lied: Wir nähern uns dem heil’gen Hain („We approach the sacred grove“ von Ian Corrigan) | |
ALLGEMEIN | 01-G-03 | Lied: Kommt zum Hain | |
ALLGEMEIN | 01-G-04 | Die Geister des Himmels sind über uns… |
Baukasten – 01 – Prozession und Eröffnung
Reinigung | ALLGEMEIN | 2-G-01 | Durch die Kraft des Wassers… |
ALLGEMEIN | 2-G-02 | Möge ich rein sein, damit ich … | |
ALLGEMEIN | 2-G-03 | Möge ich frei sein von allem… | |
ALLGEMEIN | 2-G-04 | Durch die Kräfte, die erschaffen … | |
NORDISCH-GERMANISCH | 2-G-05 | Wir reinigen die Stelle… | |
NORDISCH-GERMANISCH | 2-G-06 | Hammer im Norden, … |
Die Erdmutter grüßen | ALLGEMEIN | 03-G-01 | Du stehst am Anfang und am Ende… |
ALLGEMEIN | 03-G-02 | Ich stehe mit beiden Füßen … | |
ALLGEMEIN | 03-G-03 | Ich schütte meine Furcht … | |
ALLGEMEIN | 03-G-04 | Mutter Erde – Beltane | |
ALLGEMEIN | 03-G-05 | Mutter Erde – Mittsommer | |
ALLGEMEIN | 03-G-06 | Mutter Erde – Lughnasadh | |
ALLGEMEIN | 03-G-07 | Mutter Erde – Herbst-Tagundnachtgleiche | |
ALLGEMEIN | 03-G-ß8 | Mutter Erde – Samhain | |
ALLGEMEIN | 03-G-09 | Mutter Erde – Mittwinter | |
ALLGEMEIN | 03-G-10 | Mutter Erde – Imbolc | |
ALLGEMEIN | 03-G-11 | Mutter Erde – Frühlings-Tagundnachtgleiche | |
SLAWISCH | 03-G-12 | Lied: Mokoshi | |
ALLGEMEIN | 03-G-13 | Lied: Mutter Erde, X X | |
NORDISCH-GERMANISCH | 03-G-14 | Großzügige Erde, gebende Erde |
Baukasten – 03 – Die Erdmutter grüßen
Begründung des Rituals | ALLGEMEIN | 04-G-01 | Ich bin hier, um dem … |
ALLGEMEIN | 04-G-02 | Heute ist … | |
ALLGEMEIN | 04-G-03 | Wir sind hier, um die Götter und Geister zu ehren… |
Baukasten – 04 – Begründung des Rituals
Den Kosmos wieder erschaffen | ALLGEMEIN | 05-G-01 | Lied: Mit Feuer und mit Wasser („Portal Song“, Ian Corrigan) |
ALLGEMEIN | 05-G-02 | Oben und unten | |
ALLGEMEIN | 05-G-03 | Lied: Aus den Tiefen der Urquelle | |
ALLGEMEIN | 05-G-04 | In der Tiefe fließt … | |
ALLGEMEIN | 05-G-05 | Lied: Göttlicher Funke | |
ALLGEMEIN | 05-G-06 | Lied: Himmel, Land und Meer | |
ALLGEMEIN | 05-G-07 | Wie alles begann… | |
ALLGEMEIN | 05-G-08 | Die Wasser halten und umgeben mich | |
ALLGEMEIN | 05-G-09 | Lied: Der große, der hohe, der schöne Weltenbaum | |
ALLGEMEIN | 05-G-10 | Lasst uns 3 Atemzüge nehmen… | |
ALLGEMEIN | 05-G-11 | Am Anfang war das große Nichts… | |
ALLGEMEIN | 05-G-12 | Wer sind wir? … | |
KELTISCH-IRISCH | 05-G-13 | Eine Quelle weiß ich … | |
ALLGEMEIN | 05-G-14 | Ich erwecke die Kraft der… | |
KELTISCH-GALLISCH | 05-G-15 | Tief aus Antumnos … |
Baukasten – 05 – Den Kosmos wiedererschaffen
Die Tore öffnen | ALLGEMEIN | 06-G-01 | Ich mache dem Hüter der Tore dieses Opfer… |
ALLGEMEIN | 06-G-02 | Hüter, vereine deine Kraft mir der unseren…. | |
ALLGEMEIN | 06-G-03 | Hüter der Tore, ich rufe dich: … | |
ALLGEMEIN | 06-G-04 | Lass das Meer sich nicht erheben… | |
KELTISCH-GALLISCH | 06-G-05 | Cernunnos, du, der zwischen den Dingen sitzt… | |
KELTISCH-GALLISCH | 06-G-06 | Und hier, in der heiligen Mitte… | |
KELTISCH-GALLISCH | 06-G-07 | Lied: Cernunnos, öffne die Tore | |
NORDISCH-GERMANISCH | 06-G-08 | Heimdall! Du, der das Gras wachsen hört… | |
NORDISCH-GERMANISCH | 06-G-09 | Heimdall! Dich sehe ich an der Brücke stehen… | |
NORDISCH-GERMANISCH | 06-G-10 | Um Donars Macht ich bitte… | |
SLAWISCH | 06-G-11 | Triglav, dreiköpfiger Gott, … |
Baukasten – 06 – Die Tore öffnen
Die Kindred einladen | ALLGEMEIN | 07-G-01 | Es ist Zeit, die Kindred einzuladen |
ALLGEMEIN | 07-G-02 | Vor dem Brunnen stehe ich … | |
ALLGEMEIN | 07-G-03 | Die Kinder der Erde rufen zu den Vorfahren | |
ALLGEMEIN | 07-G-04 | Vorfahren, ihr, die hier vor mir wart | |
ALLGEMEIN | 07-G-05 | Götter, Ahnen und Geistervolk | |
ALLGEMEIN | 07-G-06 | Ich rufe meine Vorfahren | |
ALLGEMEIN | 07-G-07 | Hallo Vorfahren! | |
NORDISCH | 07-G-08 | Zum Fest rufen wir euch … | |
ALLGEMEIN | 07-G-09 | LIED: Ahnenlied („Ancestors Chant“, C. Serith) | |
ALLGEMEIN | 07-G-10 | Als du geboren wurdest… | |
ALLGEMEIN | 07-G-11 | Wir rufen die Vorfahren… | |
ALLGEMEIN | 07-G-12 | Ihr, die uns mit eurer Majestät… | |
ALLGEMEIN | 07-G-13 | Wir rufen die Geister des Landes… | |
ALLGEMEIN | 07-G-14 | Wir erheben unsere Hände… | |
ALLGEMEIN | 07-G-15 | Unsere Stimmen erklingen unter … | |
ALLGEMEIN | 07-G-16 | LIED: Götter, Geister, Kindred drei („Gods, and Dead and Mighty Sidhe“, Ian Corrigan, Ü: B.R.) | |
ALLGEMEIN | 07-G-17 | LIED: Wir ehren sie im Lied („Ancestor’s song“, Kellianna; Ü/E: B.R.) |
Baukasten – 07 – Die Kindred einladen
Hauptopfer | – | 08 | – |
Opfergebet | ALLGEMEIN | 09-G-01 | LIED: Sehet mich |
ALLGEMEIN | 09-G-02 | Wir haben euch … | |
ALLGEMEIN | 09-G-03 | Meine Stimme durchdringt … | |
ALLGEMEIN | 09-G-04 | Götter und Geister, … | |
ALLGEMEIN | 09-G-05 | Nun haben wir von unserer Liebe und und unserem Reichtum gegeben… |
Omen | ALLGEMEIN | 10-G-01 | Ich sitze still und lausche… |
NORDISCH-GERMANISCH | 10-G-02 | Nornen, ihr sitzt da und webt… | |
ALLGEMEIN | 10-G-03 | Wir haben euch unsere Geschenke überbracht… | |
ALLGEMEIN | 10-G-04 | Wir stehen an der Schwelle… | |
KELTISCH-GALLISCH | 10-G-05 | LIED: Flieg, Vogel, flieg | |
SLAWISCH | 10-G-06 | LIED: In meiner Hand ein Stück Metall |
Bitte um Segen | ALLGEMEIN | 11-G-01 | LIED: Hebt den Becher („Pour the waters“, Ian Corrigan) |
ALLGEMEIN | 11-G-02 | LIED: Bringt uns das Wasser des Lebens („Send down the waters“. Melissa Burchfield) | |
ALLGEMEIN | 11-G-03 | Ich bitte euch nun, Kindred: … | |
NORDISCH | 11-G-04 | Ich bitte euch nun, Asen und… | |
ALLGEMEIN | 11-G-05 | Kindred, wir haben euch unsere Opfergaben gebracht….. | |
ALLGEMEIN | 11-G-06 | Dies ist ein wirklich mächtiges Omen…. | |
NORDISCH-GERMANISCH | 11-G-07 | Aus dem Speichel der Götter… |
Baukasten – 11- Bitte um Segen
Heiligung | ALLGEMEIN | 12-G-01 | LIED: Wasser voll von Möglichkeiten |
ALLGEMEIN | 12-G-02 | Der Segen der Ahnen /AWEN | |
KELTISCH-IRISCH | 12-G-03 | Segen der Morrigan (Cathe Mag Tuired) | |
ALLGEMEIN | 12-G-04 | Leuchtende Götter, … | |
NORDISCH-GERMANISCH | 12-G-05 | Von den Göttern zur Erde zu uns… | |
KELTISCH | 12-G-06 | Kraft des Feuers, Kraft des Blitzes… (Carmina Gadelica) | |
NORDISCH-GERMANISCH | 12-G-07 | Odin, Allvater! … |
Annahme des Segens | ALLGEMEIN | 13-G-01 | LIED: Der Segen der Kindred wirke in mir |
ALLGEMEIN | 13-G-02 | Ich nehme euren Segen an… | |
ALLGEMEIN | 13-G-03 | Der Segen der Kindred durchströmt… | |
ALLGEMEIN | 13-G-04 | LIED: Der Segen der Götter fließt nun in mir („Power of the spirits“, Ian Corrigan) | |
ALLGEMEIN | 13-G-05 | Der Segen der Leuchtenden… | |
ALLGEMEIN | 13-G-06 | Ich öffne mich für … | |
NORDISCH-GERMANISCH | 13-G-07 | Goldener Met, Skaldenmet… |
Baukasten – 13 – Annahme des Segens
Arbeiten | – | 14 | – |
Danken und Verabschieden | ALLGEMEIN | 15-G-01 | Leuchtende, Ahnen und Naturgeister… |
ALLGEMEIN | 15-G-02 | Die Zeit des Abschieds ist nun hier… | |
ALLGEMEIN | 15-G-03 | Liebe Vorfahren, …. |
Baukasten – 15 – Danken und Verabschieden
Die Tore schließen | ALLGEMEIN | 16-G-01 | Herr der Tore, wir danken dir für deinen Schutz… |
NORDISCH-GERMANISCH | 16-G-02 | Heimdall, du hast mein Tun begleitet… | |
KELTISCH-GALLISCH | 16-G-03 | Cernunnos, du hast mein Tun begleitet… | |
SLAWISCH | 16-G-04 | Triglav, dreiköpfiger Gott… |
Baukasten – 16 – Die Tore schließen
Dank an die Erdmutter | ALLGEMEIN | 17-G-01 | Erdmutter, wir danken dir… |
17-G-02 | Mutter Erde, Lebensspenderin, … | ||
17-G-03 | Mutter Erde, deine Hände halten mich… | ||
17-G-04 | Zu Mittsommer | ||
17-G-05 | Zu Lughnasadh | ||
17-G-06 | Zur Herbst-Tagundnachtgleiche | ||
17-G-07 | Zu Samhain | ||
17-G-08 | Zu Mittwinter | ||
17-G-09 | Zu Imbolc | ||
17-G-10 | Zur Frühjahrs-Tagundnachtgleiche |
Baukasten – 17 – Der Erdmutter danken
Ritual beenden | ALLGEMEIN | 18-G-01 | Lied: Bis zum nächsten Mal |
ALLGEMEIN | 18-G-02 | Lied: Wenn wir nun gehen | |
ALLGEMEIN | 18-G-03 | Unser Ritual nähert sich dem Ende… | |
ALLGEMEIN | 18-G-04 | Ihr geliebten und heilsendenden Götter… ( Iolo Morganwg, The Gorsedd Prayer) | |
ALLGEMEIN | 18-G-05 | Unser Ritual ist nun beendet und… |
Baukasten – 18 – Das Ritual beenden
Optionale Bausteine | Gabe an die Außenstehenden | 19-G-01 | Außenstehende Naturgeister … |
19-G-02 | Dies gilt denen, … | ||
19-G-03 | Wir haben unsere Ziele, … | ||
19-G-04 | Außenstehende, hört meine Worte… |
Baukasten – 19 – Gabe an die Außenstehenden
Optionale Bausteine | Bitte um Inspiration | ||
KELTISCH – GALLISCH | 20-G-01 | LIED: Anrufung zu Ogmios | |
KELTISCH – GALLISCH | 20-G-02 | LIED: Gefesselt von deinen Worten | |
KELTISCH | 20-G-03 | Sei gegrüßt, Brighid…. | |
KELTISCH-WALISISCH | 20-G-04 | Dreifaltige Brighid… | |
KELTISCH-WALISISCH | 20-G-05 | Cerridwen, Hüterin des Kessels… | |
NORDISCH | 20-G-06 | Dort am Fluss sitzt du, Saga … | |
NORDISCH | 20-G-07 | Der Klang deiner Harfe, Bragi… |
Baukasten – 20 – Bitte um Inspiration
Optionale Bausteine | Erden und Zentrieren | 21-G-01 | 2 Kräfte-Kurzanleitung für Gruppen aus dem DP |
21-G-02 | Ich bin ein Mensch… | ||
21-G-03 | Wo stehe ich? … | ||
21-G-04 | 2 Kräfte-Meditation komplett |
Baukasten – 21 – Erden und Zentrieren
Göttinnen und Götter | KELTISCH-IRISCH | 22-G-01 | LIED: „Hymn to Bridget“ (Isaac Bonewits) |
NORDISCH-GERMANISCH | 22-G-02 | LIED: Baldurs Abschied | |
KELTISCH-IRISCH | 22-G-03 | LIED: Brighid, du bist toll | |
ANGELSÄCH-SISCH-GERMANISCH | 22-G-04 | LIED: Ostara geht wieder über das Land | |
NORDISCH-GERMANISCH | 22-G-05 | LIED: Skirnirs Ritt | |
SLAWISCH | 22-G-06 | LIED: Perún und Veles | |
KELTISCH-GALLISCH | 22-G-07 | LIED: Carpe diem, Nantosuelta | |
NORDISCH-GERMANISCH | 22-G-08 | Odin-Odin-Odin |
NORDISCH-GERMANISCH | 22-G-09 | Rabengott, Herr der Wölfe (Odin) | |
NORDISCH-GERMANISCH | 22-G-10 | Heil sei dir, Erntegott (Freyr) | |
NORDISCH-GERMANISCH | 22-G-11 | Im raschelnden Herbstlaub… (Freyr) | |
NORDISCH-GERMANISCH | 22-G-12 | Freya! Liebliche Göttin…. | |
ALLGEMEIN | 22-G-13 | LIED: Hans Gerstenkorn („John Barleycorn“, trad.) | |
NORDISCH-GERMANISCH | 22-G-14 | LIED: Fylgia | |
NORDISCH-GERMANISCH | 22-G-15 | LIED: Hold, Hold, Hold | |
KELTISCH-IRISCH | 22-G-16 | Brighid, du bist die Hüterin … | |
KELTISCH-IRISCH | 22-G-17 | Ich rufe an und rufe herbei (Brighid) | |
ALLGEMEIN | 22-G-18 | Wold, Wold, Wold | |
KELTISCH-IRISCH | 22-G-19 | Wenn die Erde in Schlaf verfällt (Cailleach) |
Baukasten – 22 – Göttinnen und Götter
JAHRESKREISFESTE
Lied: Das Baum-Mantra
Das Baum-Mantra
Ich bin ein Blatt
an einem Baum
in einem Wald.
Und durch den Baum
in diesem Wald
bin ich verbunden
mit der Welt.
Ehret den Baum!
Dieses Lied spukte schon eine Weile durch meine Notizen, aber jetzt habe ich es auch mal geschafft, dazu eine Audioversion zu erstellen.
Man kann sich beim Singen sehr schön bewusst machen, dass man nicht allein auf der Welt ist, sondern diese Welt mit anderen teilt und eine Verantwortung dafür trägt. Ob man es nutzt, um die Einheit einer Gruppe zu verstärken oder sich deutlicher mit der Erde zu verbinden:
In diesem Lied ist der Wald mit seinem komplex geschichteten Ökosystem und den weit ausufernden Wurzelausläufern ein Sinnbild für die gesamte Natur und die Erde. Widmen möchte ich es aber speziell dem Hambacher Forst.
Lied: Ahnenlied – Ancestors Song von Ceisiwr Serith
Das Original stammt von Ceisiwr Serith, über dessen Namen ihr hier ja öfter stolpert. Die deutsche Version, die ihr hier hören könnt, stammt von mir. Die Summstimmen, die unter der Melodie liegen, sind so gewählt, dass eigentlich jeder mitmachen kann, auch wenn man den Text nicht kennt oder glaubt, nicht singen zu können. Ein kleiner Samhaingruß!
Lied: Flammenträger
Dieses Lied findet ihr im Mittwinter-Kalender für kleine Heiden. Es war eins der ersten, die ich speziell für Kinder geschrieben habe.
Der Text kann beliebig erweitert werden um passende Begriffe: der Liebe, der Hoffnung, der Zuversicht, des Neuanfangs, des Friedens, ….
Wir tragen in uns die Flamme,
die kleine Flamme des Lebens,
die in dieser Nacht wiedergeboren wurde:
Wir tragen sie hinaus in alle Welt!
Musikalische Ergänzungen zu alten Beiträgen
Ich habe meinen Urlaub mal dafür genutzt, bei einigen Liedern, bei denen bislang nur MIDI-Dateien vorlagen, nun eine vernünftige MP3-Datei einzufügen.
Brighid, du bist toll findet sich im Imbolc-Kalender für kleine Heiden
Ostara geht wieder über das Land
Frühlingstanz (Brenne, Feuer), noch ein fast vergessenes Ostara-Schätzchen für das jüngere Publikum
Adventskranzlied (Wir zünden vier Kerzen an) aus dem Mittwinter-Kalender für kleine Heiden
Flammenträger, ebenfalls aus dem Mittwinter-Kalender